Mishnah
Mishnah

Related sobre Baba Metzia 4:3

הָאוֹנָאָה, אַרְבָּעָה כֶסֶף מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה כֶסֶף לַסֶּלַע, שְׁתוּת לַמִּקָּח. עַד מָתַי מֻתָּר לְהַחֲזִיר. עַד כְּדֵי שֶׁיַּרְאֶה לְתַגָּר אוֹ לִקְרוֹבוֹ. הוֹרָה רַבִּי טַרְפוֹן בְּלוֹד, הָאוֹנָאָה שְׁמֹנָה כֶסֶף לַסֶּלַע, שְׁלִישׁ לַמִּקָּח, וְשָׂמְחוּ תַגָּרֵי לוֹד. אָמַר לָהֶם, כָּל הַיּוֹם מֻתָּר לְהַחֲזִיר. אָמְרוּ לוֹ, יַנִּיחַ לָנוּ רַבִּי טַרְפוֹן בִּמְקוֹמֵנוּ, וְחָזְרוּ לְדִבְרֵי חֲכָמִים:

Ona'ah ("Errado") é quatro [ma'ah de] prata [de seis ma'ah em um dinar, um sela sendo quatro dinares], de vinte e quatro [ma'ah] de prata em um sela, um sexto da compra. [Se a compra fosse por um sela, vinte e quatro ma'ah (de prata), sendo ona'ah um sexto da compra, ele deve devolver o ona'ah inteiro, quatro (ma'ah de) prata.] Até quando é que ele [quem foi injustiçado] pode se retratar? ["permitido" é declarado para nos informar que mesmo "Aquele que exigiu pagamento etc." não obtém se a compra foi retirada ou a sexta foi devolvida.] Até que ele possa mostrá-la [a compra] a um comerciante ou a um de seus parentes. [E se ele demorasse mais, ele (é considerado como tendo) renunciava a sua ona'ah. E o vendedor sempre pode se retrair. Pois a compra não está em suas mãos para ele mostrá-la a um comerciante ou a seus parentes, se ele foi prejudicado. E se soubesse que havia chegado a sua mão uma compra semelhante, e ele sabia que havia cometido um erro, e ficou quieto e não fez nenhuma reclamação, não pode voltar atrás e reclamar, tendo perdoado.] R. Tarfon ensinou em Lod : Ona'ah é oito (ma'ah de) prata para um sela, um terço da compra—e os mercadores de Lod se alegraram. [Eles eram especialistas em mercadorias e os venderam caro. A halachá não está de acordo com R. Tarfon.] Ele lhes disse: "É permitido retrair o dia inteiro"— em que eles disseram: "Deixe R. Tarfon nos deixar em nosso lugar" — e eles voltaram às palavras dos sábios.

Tosefta Shekalim (Lieberman)

Guardians who have paid the shekel for infants - they are obliged to pay an agio. Whoever pays a shekel [piece] is obliged to pay an agio. [These are] words of R. Me'ir; but the sages say: Whoever pays a shekel [piece] is free of paying an agio. Whoever pays two denarii [as a shekel tax] is liable to an agio, Whoever has given a sela to [recieve as surplus] a shekel is liable to 2 agios, [These are] words of R. Me'ir; but the sages say: just one agio. How much is [the] agio? [Answer] A Silber-Ma'a, [this is] the 24th part of a Sela [these are the] words of R. Me'ir; but the [other] sages say: Half a Ma'a of four Issar. What happened to these agios? They came to the Shekel [These are the] words of R Me'ir. R El'azar says: [They were considered] a voluntary donation. R Shimon Schezori says: [They were used for the] gold plates for cladding of the temple. Ben Azzai says: The money changers took them as their wages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo